小磊文学网

《水仙子·咏江南》译文及注释

分类: 古诗文  时间: 2021-01-15 22:03:48  作者: 小磊文学网 

点击全文阅读

《水仙子·咏江南》译文及注释

《水仙子·咏江南》这首小令在艺术的处理上,能够把远近的景物交错来写,富有变化,江南各种富有特色的景观足以激发起令人心想神往的印象。下面小编为大家整理了《水仙子·咏江南》译文及注释,希望能帮到大家!

水仙子·咏江南

元代:张养浩

一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡。看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外飐。爱杀江南!

译文及注释一

译文

阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾,两岸人家彩绘的屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上一次次飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒家的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南!

注释

⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。

⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。

⑶芰(jì)荷:芰是菱的古称。芰荷指菱叶与荷叶。

⑷“卷香风”句:“即十里香风卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

⑸飐(zhǎn):风吹物使之颤动

⑹杀:用在动词后,表示程度深。

译文及注释二

译文

一江烟水映着晴翠山峦的云气,两岸的.人家画檐连着画檐,一片荷花浮在水中秋光安宁闲淡。看沙鸥往来翻飞舞姿翩翩,香风透出珠帘在十里岸边弥漫。画船仿佛从天边驶来,酒旗高挑随风招展,多么可爱的水乡江南。

注释

1、一江:满江,整个江面。

2、烟水:烟霭笼罩着的水面。

3、照:倒映。

4、岚:山里的雾气。

5、画檐:有画饰的屋檐。

6、芰(jì)荷:出水的荷叶,亦指荷花。

7、秋光淡:因为成丛的荷叶挺拔茂密,以至秋光也显得淡了。

8、再三:多次,不断的样子。

9、卷香风十里珠帘:“十里香风卷珠帘”的倒装。珠帘,珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。

10、画船:装饰华美的游船。

11、酒旗:也叫酒帘,俗称“望子”,是以布缀于竿头、高悬于店门前的酒家标帜。

12、飐(zhǎn):风吹物动的样子。

13、杀:通“煞”,非常、甚。用在动词后表示动词程度之深。

相关Tags:荷花

猜你喜欢

精选古诗文